در دو نوشته پیشین دیدیم که واژههای «ملت» (به معنای پیروان یک دین) و «میهن/ وطن» (به معنای اقامتگاه) دچار تغییرات مفهومی شده و معانی جدیدی بدانها بار شده است. اینک به واژه «ملی» میپردازیم که هم معنای آن و هم اصل لغت آن نوساخته است و علاوه بر این در معرض انواع سوءاستفادهها قرار گرفته است.
واژه «ملی» از نظر دستوری از معادل عربی ملت یعنی «مله/ المله» گرفته و ساخته شده است. این در حالی است که در زبان عربی نه این لغت و نه مفهوم آن وجود خارجی ندارند و از ساختههای فارسیزبانان است.
واژه «ملی» از نظر لغوی معنای «منسوب به ملت/ متعلق به مردم» را میدهد و عموماً نیز چنین پنداشته میشود. در حالیکه در عمل دچار معانی اصطلاحی متعدد و متناقضی شده است که در ادامه به برخی از آنها میپردازیم.
این واژه همچون بسیاری از واژگان یا مفاهیم دیگر، در یکی- دو سده اخیر و به عنوان معادلی برای واژه فرانسه و انگلیسی National وضع شده است (در ایران تلفظ فرانسه آن یعنی «ناسیونال» بر تلفظ انگلیسی آن یعنی «نشنال» غلبه دارد). واژه National در حالت اسم به معنای تبعه یک کشور و در حالت صفت برای انتساب به Nation و نیز به معنای «منتسب به دولت»، «متعلق به دولت»، «مؤسساتی با بودجه دولت» و «هر آنچه تحت کنترل و حمایت دولت است» را میدهد (برای مثال بنگرید به همین مدخل در لغتنامه آکسفورد).
با اینکه این واژه به عنوان معادلی برای National وضع گردید و پیش از آن وجود خارجی نداشت، اما به مرور کاربردها و مفاهیم دیگری بر آن بار شد و به زودی تبدیل به واژهای گردید که نه تنها معنای مشخص و معینی نداشت، که برای تحریک عوام و ایجاد نوعی غرور کاذب یا غیرکاذب بکار گرفته شد. بخصوص در عصر غلبه فاشیسم و نازیسم و قدرتگیری نژادپرستان و فاشیستهای ناسیونالیست (ملیگرا) از این واژه سوءاستفادههای فراوانی شد و همچون عبارت مجعول «نژاد آریایی» یکی از خشونتبارترین فجایع بشری را رقم زد. در ایران نیز عدهای از ناسیونالیستها و ملیگرایان که فاقد اصول نظری هستند، بدون آنکه بدانند منظور از ملت و ملی چیست، سوءاستفادههایی از آن واژهها نمودند که به دلیل همبستگی و همزیستی عمیق مردم ایران موفق به پیشبرد برنامههای خود که میتوانست ایران را به تجزیه و نابودی بکشاند، نشدند.
در ایران و در دهههای اخیر استفاده و بکارگیری از واژه ملی توأم با شلختگیهای فراوانی بوده است. به نوعی که نمیتوان منظور گوینده را به درستی درک کرد. در حکومت پهلوی مفهوم ملی در کاربردها و مفاهیم متناقضی بکار میرفت. گاهی برای «مؤسسات دولتی» (مانند: «بانک ملی» و «هواپیمایی ملی»)، گاهی برای «مؤسسات غیردولتی و شخصی» (مانند: «مدرسه ملی»)، گاهی برای «خصوصیسازی»، گاهی برای «عامالمنفعه سازی» و گاهی برای آنچه مشخصههای دولت در قبال دولتهای دیگر بود (مانند: «پرچم ملی» و «سرود ملی»). این در حالی است که در همان زمانها، عدهای دیگر از واژه ملی برای هر چیز «فرادولتی» که به عموم مردم کشور (و نه دولت) یا خاطره تاریخی مردم تعلق داشت، استفاده میکردند.
در سالهای اخیر و پس از مدتی مهجور ماندن واژه ملی، استفاده از این واژه به فراوانی بر سر زبانها افتاد. گاه با معنای روشن و گاه با معانی غامض و نافهما (مانند: «پروژه ملی» و «خودروی ملی»). عبارتهایی که گاهی دانسته نبود چه مفهومی را در خود مستتر دارند و مقصود گوینده از بکار بردن آنها چیست. در برخی موارد به نظر میآمد که کوششی برای غلو و بزرگنمایی بوده باشد.
بجز اینها، عبارتهای متنوع دیگری نیز در دهههای اخیر بر اساس واژه ملی ساخته شده که گاه تعریف مشخص و معینی نداشتند. عدهای از خواص این تعابیر را در جای درستی بکار میبرند و عده بیشمار دیگری آنها را به عنوان صفتهای جذاب و عوامپسند به منظور تحریک احساسات مخاطب و همسازی و همراهی و جلب توجه او بکار میبرند (مانند: «هویت ملی»، «غرور ملی»، «تاریخ ملی»، «شاعر ملی»، «موسیقی ملی» و از همه بامزهتر «اینترنت ملی»، به معنای «شبکه جهانی ملی!»).
در مجموع و چنان که دیده میشود، پس از مدتها که شکل ظاهری واژه «ملی» بر اساس زبان عربی، و شکل معنایی آن بر اساس واژه اروپایی National وضع شده، هنوز این واژه معنا و مفهوم روشنی در زبان فارسی ندارد و در چندین معنی گوناگون و متضاد (و گاه حتی بدون معنا یا برای بزرگنمایی چیزی) بکار رفته است. بطوری که شنونده نمیتواند اطمینان داشته باشد که منظور گوینده را به درستی درک کرده است: آیا منظور از «ملی» چیزی است دولتی؟ پس در اینصورت منظور از «غرور ملی» چیست؟ آیا منظور از «ملی» چیزی است غیر دولتی؟ پس در اینصورت منظور از «هواپیمایی ملی» چیست؟ آیا منظور هر چیز تعاونی (غیر دولتی و غیر خصوصی) است؟ پس منظور از «بانک ملی» چیست؟ آیا منظور چیزی است که عموم مردم کشور در آن سهیم هستند یا اشتراک منافع دارند؟ پس از منظور از «کفش ملی» چیست؟
در پایان اضافه کنم که عبارت «ملیگرایی» با هیچیک از معانی و مفاهیم متعدد «ملت» و «ملی» که در هر حال بر «اجماع» دلالت میکند، سازگاری ندارد. چرا که ناسیونالیسم و ملیگرایی متکی به برترانگاریهای نژادی- زبانی و نفرتپراکنی میان مردمان و فرهنگهای گوناگون است. ملیگرایی تاکنون نه تنها به همبستگی و همدلی میان مردم منجر نشده که موجب تشدید تفرقهها و تنشهای قومیتی شده و ممکن است شکل افراطی آن راه را برای تجزیه ایران باز کند. بخصوص که از یک طرف، شکل واحد و گرایش یکسانی از ملیگرایی وجود ندارد و ملیگراییهای متنوعی بر اساس ملتهای موهوم یا مفروض موجودیت دارند؛ و از طرف دیگر، تجربه نشان داده برخی از ملیگرایان تمایل و انگیزههای مهارنشدنی و شدیدی به سرکوب در هر شکل ممکن آن دارند. از همین روی است که پس از فجایع ناسیونالیستی قرن بیستم، کشورهای غربی از بکارگیری لغت National اکراه دارند و کمتر آنرا بکار میبرند.
همچنین بنگرید به:
میهن/ وطن چیست؟
ملت چیست؟
ناسیونالیسم چیست؟ و تفاوت میان ملیگرایی و میهندوستی
فاشیسم چیست؟
گفتارهایی در باره تبعیض نژادی، وطندوستی، غرور ملی، و قربانی کردن انسان به پای کشور
چگونگی پیدایش مرزهای سیاسی ایران و کشورهای خاورمیانه